🔊 ÉCOUTER LE CHAPITRE

Le deuxième livre des Chroniques fait partie des livres historiques de l'Ancien Testament. Il continue le récit du règne de Salomon, de la construction du Temple, de l'histoire du royaume de Juda jusqu'à l'édit de Cyrus permettant le retour de l'exil à Babylone. Il se concentre principalement sur la dynastie de David et le culte du Temple à Jérusalem.

2 Chroniques

Chapitre 24 — Règne de Joas

1

Joas avait sept ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Tsibja, de Beer-Schéba.

2

Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada.

3

Jehojada prit pour Joas deux femmes, et Joas eut des fils et des filles.

4

Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l'Éternel.

5

Il rassembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit: Allez par les villes de Juda, et recueillez dans tout Israël de l'argent, pour réparer chaque année la maison de votre Dieu; et mettez-vous en toute hâte à cette affaire. Mais les Lévites ne se hâtèrent point.

6

Le roi appela Jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit: Pourquoi n'as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportent de Juda et de Jérusalem l'impôt fixé par Moïse, serviteur de l'Éternel, et par l'assemblée d'Israël, pour la tente du témoignage?

7

Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et ont fait servir au culte des Baals toutes les choses consacrées à l'Éternel.

8

Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.

9

Et l'on publia dans tout Juda et dans Jérusalem qu'on apporte à l'Éternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Éternel, sur Israël dans le désert.

10

Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent; ils apportèrent et jetèrent dans le coffre tout ce qu'ils devaient payer, jusqu'à ce qu'il fût plein.

11

Quand les Lévites apportaient le coffre à l'inspection du roi, et qu'ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent, le secrétaire du roi et le commissaire du souverain sacrificateur venaient, ils vidaient le coffre, puis ils le remettaient à sa place. Ils faisaient ainsi journellement, et ils recueillirent de l'argent en abondance.

12

Le roi et Jehojada le donnaient à ceux qui faisaient l'ouvrage de la maison de l'Éternel; ils prenaient à gage des tailleurs de pierres et des charpentiers, et ils achetaient des pierres de taille et du bois pour les réparations à faire à la maison de l'Éternel, et de l'argent pour tout ce qui était nécessaire aux réparations de la maison.

13

Les ouvriers travaillèrent, et les réparations s'exécutèrent par leurs soins; ils remirent la maison de Dieu en bon état et la consolidèrent.

14

Lorsqu'ils eurent fini, ils apportèrent le reste de l'argent devant le roi et devant Jehojada; et l'on en fit des ustensiles pour la maison de l'Éternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, des coupes, et d'autres ustensiles d'or et d'argent. Et, pendant la vie de Jehojada, on offrit continuellement des holocaustes dans la maison de l'Éternel.

15

Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait cent trente ans à sa mort.

16

On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et envers Dieu et envers sa maison.

17

Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.

18

Ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Éternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient rendus coupables.

19

L'Éternel envoya parmi eux des prophètes pour les ramener à lui, mais ils ne les écoutèrent point.

20

L'esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada; il se plaça devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l'Éternel, et il vous abandonnera.

21

Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Éternel.

22

Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit tuer son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Éternel voie, et qu'il fasse justice!

23

Lorsque l'année fut révolue, l'armée des Syriens monta contre Joas. Ils vinrent à Juda et à Jérusalem, et détruisirent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent tout leur butin au roi de Damas.

24

L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et l'Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Les Syriens firent justice de Joas.

25

Quand ils se furent éloignés de lui, l'ayant laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

26

Voici ceux qui conspirèrent contre lui: Zabad, fils de Schimeath, femme Ammonite, et Jozabad, fils de Schimrith, femme Moabite.

27

Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

24 / 36
2 Crônicas em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible