🔊 ÉCOUTER LE CHAPITRE

Le Livre des Jubilés, également connu sous le nom de 'Petite Genèse' ou 'Kufale', est un texte pseudépigraphe de l'Ancien Testament qui réécrit l'histoire de la Genèse et d'une partie de l'Exode, en mettant l'accent sur la division du temps en jubilés et en semaines d'années. Il est canonique uniquement dans l'Église orthodoxe tewahedo éthiopienne et est conservé intégralement en guèze. Le livre a été écrit à l'origine en hébreu vers le IIe siècle av. J.-C. et est cité par les Pères de l'Église primitive.

Jubileos

Chapitre 11

1

Au trente-cinquième Jubilé, la troisième semaine, la première année, Reu prit pour femme une femme, et son nom était Ora, la fille d'Ur, fils de Késed, et elle enfanta un fils, et il l'appela du nom de Serug, la septième année de cette semaine de ce jubilé.

2

Et les fils de Noé commencèrent à guerroyer les uns contre les autres, à faire des captifs et à s'entretuer, et à répandre du sang humain sur la terre, et à manger du sang, et à bâtir des villes fortifiées, et des murs, et des tours, et les gens commencèrent à se proclamer chefs de la nation, et à fonder le commencement des royaumes, et à faire la guerre peuple contre peuple, et nation contre nation, et ville contre ville, et tous commencèrent à faire le mal, et à acquérir des armes, et à enseigner la guerre à leurs fils. Et ils commencèrent à capturer des villes, et à vendre des esclaves et des servantes.

3

Et Ur, le fils de Késed, bâtit la ville d'Ur des Chaldéens, et l'appela de son nom.

4

Et ils se firent des images en fonte, et ils adorèrent chacun l'idole, l'image en fonte qu'ils firent pour eux-mêmes. Et ils commencèrent à faire des images sculptées et des œuvres impures, et les mauvais esprits les aidèrent à s'égarer et à commettre des transgressions et des impuretés.

5

Et le Prince Mastema s'efforça de faire tout cela, et il envoya d'autres esprits, ceux qui avaient été placés entre ses mains, pour faire toute sorte d'erreur et de péché, et toute sorte de transgression, pour corrompre et détruire, et pour répandre du sang sur la terre.

6

Pour cette raison, il appela Serug: Serug. Parce que tous commencèrent à faire toutes sortes de péché et de transgression.

7

Et il grandit et habita à Ur des Chaldéens, près du père de la mère de sa femme, et il adora l'idole, et il prit pour femme une femme au trente-sixième jubilé, la cinquième semaine, la première année, et son nom était Melka, la fille de Kaber, la fille du frère de son père.

8

Et elle enfanta Nahor, la première année de cette semaine, et il grandit et habita à Ur des Chaldéens, et son père lui enseigna la doctrine des Chaldéens, à prophétiser et à conjurer selon les signes du ciel.

9

Et au trente-septième jubilé, la sixième semaine, la première année, il prit pour femme une femme, et son nom était Ijaska, la fille de Nestag des Chaldéens.

10

Et elle enfanta Térach la septième année de cette semaine.

11

Et le Prince Mastema envoya des corbeaux et des oiseaux pour dévorer les semences qui avaient été plantées dans la terre, pour détruire la terre, et voler les fils des hommes de leur travail. Avant qu'ils ne puissent semer la semence, les corbeaux la prenaient de la surface de la terre.

12

Et pour cette raison, il appela son nom Térach. Parce que les corbeaux et les oiseaux les réduisirent à la destruction et dévorèrent leurs semences.

13

Et les années devinrent stériles, à cause des oiseaux, et ils dévoraient tous les fruits des arbres. C'est avec beaucoup d'efforts qu'ils parvenaient à sauver une petite partie de tous les fruits de la terre en ces jours-là.

14

Et au trente-neuvième jubilé, la deuxième semaine, la première année, Térach prit pour femme une femme, et son nom était Edna, la fille d'Abram, fille de la sœur de son père.

15

Et la septième année de cette semaine, elle enfanta un fils et il l'appela du nom d'Abram, du nom du père de sa mère; parce qu'il était mort avant que sa fille n'ait enfanté un fils.

16

Et l'enfant commença à comprendre les erreurs de la terre, que tous suivaient des images et des impuretés, et son père lui enseigna l'écriture, et il avait deux semaines d'années, et il se sépara de son père, parce qu'il n'irait pas adorer l'idole avec lui.

17

Et il commença à prier le Créateur de toutes choses, afin qu'Il puisse le sauver des erreurs des fils des hommes, et que sa portion ne tombe pas dans l'erreur et l'impureté et la bassesse.

18

Et le temps des semailles arriva pour la plantation des semences sur la terre, et ils sortirent tous ensemble pour protéger leurs semences contre les corbeaux, et Abram sortit avec eux, et l'enfant était un garçon de quatorze ans.

19

Et une nuée de corbeaux vint dévorer les semences, et Abram courut à leur rencontre avant qu'ils n'atterrissent sur le sol, et leur cria avant qu'ils n'atterrissent sur le sol pour dévorer les semences. Il dit: "Ne descendez pas! retournez au lieu d'où vous êtes venus!" Et ils firent demi-tour.

20

Et il fit que la nuée de corbeaux fasse demi-tour ce jour-là sept fois. Et tous les corbeaux dans toute la terre où Abram était ne se posèrent pas une seule fois.

21

Et tous ceux qui étaient avec lui dans toute la terre le virent crier, et les corbeaux faire demi-tour.

22

Et ils vinrent à lui cette année tous ceux qui désiraient planter, et il sortit avec eux jusqu'à la fin de la saison des semailles. Et ils plantèrent leur sol, et cette année-là, ils rapportèrent assez de grain à la maison pour manger et être satisfaits.

23

Et la première année de la sixième semaine, Abram enseigna à ceux qui fabriquaient des instruments pour les bœufs, les artisans du bois, et ils construisirent un vaisseau au-dessus du sol, faisant face à la charpente de la charrue, afin de placer les semences, et la semence tomberait de là dans la fente de la charrue et serait cachée sous la terre, et ils ne craignirent plus les corbeaux.

24

Et après cela, ils construisirent sur le sol et toutes les charpentes de charrues, et ils semaient et cultivaient toute la terre, comme Abram le leur ordonna, et ils ne craignirent plus les oiseaux.

11 / 50
Jubileus em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible