Le Lévitique est universellement reconnu comme canonique par toutes les traditions chrétiennes et juives. Il fait partie de la Torah (Pentateuque) et est accepté sans débat par l'Église éthiopienne orthodoxe, les Églises protestantes, l'Église catholique et les Églises orthodoxes orientales.
Lévitique
Chapitre 11
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:
Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.
Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.
Voici les animaux que vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui vit dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera point: l'aigle, l'orfraie, le milan,
le vautour, le faucon et ce qui est de son espèce;
le corbeau et toutes ses espèces;
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
le chat-huant, le plongeon, la chouette,
le cygne, le pélican, le cormoran,
la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.
Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
Mais, parmi les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.
Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
Vous vous rendrez impurs par ces animaux: quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;
et quiconque emportera leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir.
Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu, et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.
Vous regarderez comme impur tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui vont sur quatre pieds: quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;
et quiconque emportera leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs.
Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris, le lézard, selon ses espèces;
le hérisson, le caméléon, le gecko, le limace et le crapaud.
Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera impur; ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on se sert dans les travaux, sera mis dans l'eau, et restera impur jusqu'au soir; après quoi il sera pur.
S'il tombe quelque chose de leurs corps morts dans un vase de terre, tout ce qui sera dedans sera impur, et vous briserez le vase.
Tout aliment qui se mange sera souillé par l'eau qui sera dans un tel vase; et toute boisson qui se boit, dans quelque vase que ce soit, sera souillée.
Ce sur quoi tombera quelque chose de leurs corps morts sera impur; le four et le foyer seront détruits: ils sont impurs, et vous les regarderez comme impurs.
Il n'y aura d'impur que la source et la citerne, amas d'eau; mais celui qui touchera leur corps mort sera impur.
Si quelque chose de leurs corps morts tombe sur une semence quelconque qui doit être semée, elle sera pure;
mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme impure.
S'il meurt un animal dont vous pouvez manger, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir;
celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir; celui qui emportera son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir.
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de ceux qui rampent sur le ventre, et de ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.
Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
Car je suis l'Éternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous souillerez point par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.
Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu; vous serez saints, car je suis saint.
Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les reptiles qui rampent sur la terre,
afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.