🔊 OUVIR CAPÍTULO

O Livro de Enoque (1 Enoch) é um texto apocalíptico judaico do período do Segundo Templo, tradicionalmente atribuído a Enoque, bisavô de Noé. Embora excluído do cânon da maioria das tradições cristãs e judaicas, é considerado canônico pela Igreja Ortodoxa Etíope (Tewahedo). Fragmentos aramaicos do livro foram encontrados entre os Manuscritos do Mar Morto em Qumran. A tradução aqui utilizada é uma versão em português baseada na edição acadêmica de R.H. Charles (1917) da Oxford University Press (Clarendon Press).

Enoque

Capítulo 60 — Fragmento do Livro de Noé

1

No ano 500, no sétimo mês, no décimo quarto dia do mês na vida de Enoque. Naquela Parábola vi como um poderoso tremor fez tremer o céu dos céus, e o exército do Altíssimo, e os anjos, milhares de milhares e dez mil vezes dez mil, foram perturbados com grande perturbação.

2

E a Cabeça de Dias sentou-se no trono da sua glória, e os anjos e os justos estavam ao redor dele.

3

E um grande tremor me apoderou, E o medo se apoderou de mim, E os meus lombos cederam, E se dissolveram os meus rins, E caí sobre o meu rosto.

4

E Miguel enviou outro anjo dentre os santos e ele me levantou, e quando me levantou o meu espírito retornou; pois eu não pudera suportar o olhar para este exército, e a comoção e o tremor do céu.

5

E Miguel me disse: 'Por que estás perturbado com tal visão? Até este dia durou o dia da sua misericórdia; e ele tem sido misericordioso e longânimo para com aqueles que habitam na terra.'

6

E quando chegar o dia, e o poder, e o castigo, e o julgamento que o Senhor dos Espíritos preparou para aqueles que não adoram a lei justa, e para aqueles que negam o justo julgamento, e para aqueles que tomam o seu nome em vão — esse dia está preparado para os eleitos como uma aliança, mas para os pecadores como uma inquisição.

7

Quando o castigo do Senhor dos Espíritos repousar sobre eles, repousará para que o castigo do Senhor dos Espíritos não venha em vão, e matará as crianças com as suas mães e as crianças com os seus pais. Depois disso o julgamento terá lugar segundo a sua misericórdia e a sua paciência.

8

E naquele dia foram separados dois monstros, um monstro fêmea chamado Leviatã, para habitar nos abismos do oceano sobre as fontes das águas.

9

Mas o macho chama-se Behemoth, que ocupava com o seu peito um ermo deserto chamado Duidain, no oriente do jardim onde os eleitos e justos habitam, onde o meu avô foi elevado, o sétimo desde Adão, o primeiro homem que o Senhor dos Espíritos criou.

10

E roguei ao outro anjo que me mostrasse o poder daqueles monstros, como foram separados num só dia e lançados, um nos abismos do mar, e o outro na terra seca do deserto.

11

E ele me disse: 'Filho do homem, aqui procuras saber o que está oculto.'

12

E o outro anjo que ia comigo e me mostrava o que estava oculto contou-me o que é primeiro e último no céu na altura, e debaixo da terra na profundidade, e nos confins do céu, e sobre o fundamento do céu.

13

E as câmaras dos ventos, e como os ventos são divididos, e como são pesados, e (como) as portas dos ventos são contadas, cada uma segundo o poder do vento, e o poder das luzes da lua, e segundo o poder que é adequado: e as divisões das estrelas segundo os seus nomes, e como todas as divisões são divididas.

14

E os trovões segundo os lugares onde caem, e todas as divisões que são feitas entre os relâmpagos para que relampejem, e o seu exército para que obedeçam imediatamente.

15

Pois o trovão tem lugares de descanso que lhe são atribuídos enquanto espera pelo seu estrondo; e o trovão e o relâmpago são inseparáveis, e embora não sejam um e indivisos, ambos vão juntos através do espírito e não se separam.

16

Pois quando o relâmpago relampeja, o trovão emite a sua voz, e o espírito impõe uma pausa durante o estrondo, e divide igualmente entre eles; pois o tesouro dos seus estrondos é como a areia, e cada um deles enquanto estronda é retido com um freio, e virado para trás pelo poder do espírito, e empurrado para frente segundo as muitas direções da terra.

17

E o espírito do mar é masculino e forte, e segundo a força do seu poder o puxa para trás com um freio, e de igual modo é impulsionado para frente e se dispersa por todas as montanhas da terra.

18

E o espírito da geada é o seu próprio anjo, e o espírito do granizo é um bom anjo.

19

E o espírito da neve abandonou as suas câmaras por causa da sua força - Há um espírito especial nela, e o que ascende dela é como fumo, e o seu nome é geada.

20

E o espírito da neblina não está unido com eles nas suas câmaras, mas tem uma câmara especial; pois o seu curso é glorioso tanto na luz como nas trevas, e no inverno e no verão, e na sua câmara há um anjo.

21

E o espírito do orvalho tem a sua morada nos confins do céu, e está ligado às câmaras da chuva, e o seu curso é no inverno e no verão: e as suas nuvens e as nuvens da neblina estão ligadas, e uma dá à outra.

22

E quando o espírito da chuva sai da sua câmara, os anjos vêm e abrem a câmara e o conduzem para fora, e quando se difunde sobre toda a terra se une com a água na terra. E quando se une com a água na terra ... Pois as águas são para aqueles que habitam na terra; pois são nutrição para a terra do Altíssimo que está no céu: portanto há uma medida para a chuva, e os anjos a tomam a cargo.

23

E estas coisas eu vi em direção ao Jardim dos Justos.

24

E o anjo da paz que estava comigo me disse: 'Estes dois monstros, preparados de acordo com a grandeza de Deus, se alimentarão...'

60 / 108
Enoque em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible