🔊 OUVIR CAPÍTULO

Este é o segundo livro dos Meqabyan (também conhecido como Macabeus Etíope), distinto dos livros de Macabeus encontrados nas Bíblias Católica e Ortodoxa. É canônico apenas na Igreja Ortodoxa Etíope Tewahedo. O texto apresenta uma linguagem e teologia únicas, combinando elementos do Antigo Testamento com tradições locais etíopes. Esta tradução foi realizada a partir do texto em inglês, preservando ao máximo o estilo e as expressões originais.

2 Meqabyan

Capítulo 8

1

E ele viveu firmado em malícia e arrogância da razão.

2

E assim como o ferro foi chamado firme - como Dan'iel o viu sobre seu reino - ele se voltou para os países dos povos em sua área.

3

Ele viveu firmado no mal, em toda a sua preguiça e em perturbar pessoas.

4

E destruiu totalmente o que Nós falamos anteriormente - e comeu o dinheiro de uma pessoa.

5

Pois ele é diligente para o mal como o seu pai Deeyablos, que endureceu o colo da sua razão - e destruiu o que restava com o seu exército.

6

Ele diz - "Minha era tornou-se como a era do Sol" - ainda assim não conhece a JAH, que era o seu Criador.

7

E em sua razão, ele pensa que o Sol provém dele.

8

Ele se levantou em Poder - acampou no lote da Tribo de Zablon e começou uma formação em Meqiedonya - e recebeu sua comida de Semarya - e eles lhe deram presentes de Semarya.

9

Ele acampou na região dos nômades - e alcançou até Seedona - e impôs um imposto sobre 'Akayya - e elevou o colo da sua razão até o mar fluente - e retornou e enviou mensageiros até o mar de Hindekie.

10

E igualmente, ele elevou o colo da sua razão até o Céu.

11

Ele vive firmado em ser arrogante e no mal - ainda assim não tem humilhar-se a si mesmo.

12

E seu caminho é para a escuridão e escorregadios - e para o crime e ser arrogante - e para derramar sangue e tribulação.

13

E toda a sua Obra é o que JAH odeia ~ ele faz como o roubo, o mal e o mestre do pecado, Deeyablos, lhe ensinou ~ ele faz uma criança chorar cuja mãe e pai morreram sobre ela - e não é bondoso para com um pobre.

14

E ele derrotou e destruiu reis dos povos por sua autoridade.

15

E governou chefes inimigos - e governou muitos povos - e os taxou como amava.

16

Mesmo que destruísse - ele não parava ~ não há pessoa que ele não tenha arrebatado desde o mar de Tersies até o mar de 'Iyareeko.

17

Ele se prostraria diante de ídolos ~ comeria o que está morto e alojado - o sangue - o que uma espada inchou e cortou - e o que foi sacrificado aos ídolos ~ toda a sua Obra é sem justiça - ainda assim não tem justiça ~ como ele tem sido quem alarmava os povos sob sua autoridade - ele os taxava com imposto como amava.

18

Como ele faz tudo o que amava diante dele - não há temor de JAH diante dele - e ele vive em malícia diante de JAH, Que o criou.

19

Ele não fez como o seu Criador - e assim como ele fez uma coisa maligna ao seu companheiro no tempo em que se irou e o capturou - JAH também lhe pagará a sua dificuldade.

20

Como JAH disse - Eu, homem, me vingarei e destruirei as pessoas pecadoras que não vivem pelo Meu Mandamento - para que Eu, homem, possa destruir a invocação do seu nome deste mundo - como Ele destruiu os povos que o precederam - Ele se vingará e o destruirá no tempo em que destruir.

21

E assim como as pessoas más fizeram coisas más - elas receberão a sua dificuldade.

22

Mas sendo ordenado por JAH - a boa Obra seguirá as pessoas que fazem boa Obra.

23

Pois assim como 'Iyasu destruiu os cinco reis kene'anitas numa caverna em um dia - e assim como ele fez o Sol parar em Geba'on pela sua oração, para que pudesse destruir os seus exércitos - o Sol parou no meio do Céu até que ele destruiu os exércitos de 'Ewiewon e Kenaniewon - Fierziewon e Kiethiewon e 'Iyabusiewon - e assim como ele matou cerca de vinte mil pessoas ao mesmo tempo - e assim como ele os matou - e assim como ele os amarrou fazendo o pé do pescoço - e assim como ele os matou na caverna com lança - e assim como ele encaixou uma pedra sobre eles...

24

Tribulação como esta encontrará todas as pessoas que entristecem JAH em sua obra maligna.

8 / 21
2 Meqabyan em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible