O Terceiro Livro de Meqabyan é um dos três livros exclusivos do cânon da Igreja Ortodoxa Tewahedo da Etiópia. Não deve ser confundido com os livros de Macabeus encontrados na Bíblia Católica e Ortodoxa Grega. Este livro contém apenas 10 capítulos e é considerado o livro mais curto da Bíblia Etíope. A presente tradução foi elaborada a partir de uma versão vernacular em crioulo inglês (Iyaric/Patwa) arquivada no Wayback Machine, que por sua vez deriva da tradução do Ge'ez. Embora não seja uma tradução acadêmica padrão, preserva a estrutura e o conteúdo teológico do original.
3 Meqabyan
Capítulo 1 — A Queda de Satanás e o Debate com Deus
Cristo se alegrará com aqueles que vierem a Ele numa era futura, quando Ele se vingará e destruirá o Diabo, que prejudicou os bondosos e inocentes, que desviou as pessoas e que O odeia, o Criador de obras.
Ele se vingará e o destruirá. Ele lhe devolverá o senhorio para a miséria e para ser humilhado, porque ele foi arrogante em seu raciocínio.
Ele lhe devolverá o senhorio para ser humilhado, pois ele disse: 'Assim como eu entrarei no meio do mar, e como eu procederei em direção ao céu, e como eu verei as profundezas, e como eu agarrarei os filhos de Adão como pintinhos de pássaros, quem são aqueles que são mais elevados do que eu?'
Por causa deles, eu me tornei motivo para afastá-los da reta Lei de JAH, assim como eu me fortalecerei sobre as pessoas que vivem neste mundo. A menos que fizessem a Aliança de JAH, não há ninguém que me deporá da minha autoridade, disse ele.
Pois eu serei uma razão para fazê-los retornar a um caminho que era suave para ir ao Geena comigo.
As pessoas que O amaram e guardaram a Sua Lei me odeiam por causa disso; mas as pessoas que se afastaram da Lei do seu Senhor e que erraram virão a mim, e me amarão, e guardarão o meu juramento. Assim como eu tornarei seu raciocínio mau e mudarei seus pensamentos, para que não retornem ao seu Criador JAH. Eles farão o meu mandamento como eu lhes ordenei.
E no tempo em que eu lhes mostrei o dinheiro deste mundo, desviarei seu raciocínio da reta Lei. E no tempo em que eu lhes mostrei mulheres belas e atraentes, eu os afastarei por estas da reta Lei.
E no tempo em que eu lhes mostrei joias brilhantes, e prata, e ouro, eu os afastarei por isto também da reta Lei, para que retornem à minha obra.
E no tempo em que eu lhes mostrei roupas finas, seda vermelha e seda branca, e linho e seda branca, eu os afastarei por isto também da reta Lei. E eu os farei retornar aos meus pensamentos. No tempo em que eu multipliquei dinheiro e gados como areia e lhes mostrei, por isto também os farei retornar à minha obra.
E no tempo em que eu lhes mostrei ciúme feito em arrogância por causa de mulheres, e por causa de ira e brigas, por tudo isto eu os farei retornar à minha obra.
E no tempo em que eu lhes mostrei sinais, hospedarei neles o raciocínio dos companheiros, e hospedarei uma coisa de sinal que era para cada um dos próprios seres em seu raciocínio. E eu lhes mostrei palavras de sinais e os desviei.
E para as pessoas em quem hospedei minha hospedagem, eu lhes mostrarei sinais: seja na marcha das estrelas, seja no movimento das nuvens, seja no fogo bruxuleante, seja nos gritos de feras e pássaros, como são as minhas hospedagens. Por tudo isto, hospedarei sinais em seu raciocínio.
Eles falarão e darão sinais para seus companheiros. E como aqueles negadores lhes disseram, eu precederei e serei um sinal para eles.
Eu lhes farei palavras de sinais, para que as pessoas que os examinaram sejam desviadas, e para que possam dar um salário aos mágicos, e para que possam dizer a seus companheiros: 'Não há sábios como fulano e sicrano para quem é feito como eles falaram, e que conhecem profecia, e que separam o bem e o mal, e para quem tudo é como eles falaram, e para quem é feito como eles disseram.'
Eu serei Irie no tempo em que eles falaram isto, para que as pessoas que perecem e erram por mim possam totalmente abundar e os filhos de Adão possam perecer, porque JAH me humilhou da minha posição por causa de seu pai Adão, quando eu disse: 'Não me curvarei a Adão, que é humilhado por mim.'
E eu levarei à destruição todos os seus filhos que vivem firmados no meu mandamento. Eu tenho um Juramento de JAH que me Criou, de que todas as pessoas que eu desviei descerão ao Geena comigo.
E no tempo em que Ele multiplicou Sua ira sobre mim, e no tempo em que Ele ordenou que me amarrassem e me lançassem ao Geena, no tempo em que meu Criador ordenou dizendo assim, eu intercedi com meu Senhor. Intercedi diante dele enquanto dizia: 'Assim como Tu te iraste contra mim, e assim como Tu me admonestaste com Teu castigo, e assim como Tu me castigaste com Tua ira, Senhor meu Senhor, adia-me para que eu possa falar uma coisa diante de Ti.'
E meu Senhor me respondeu dizendo: 'Fala, eu te ouvirei.' Naquele tempo comecei minha súplica diante dele, dizendo: 'Depois que eu fui humilhado da minha posição, faz com que as pessoas que eu desviei sejam como eu no Geena, onde receberei tribulação.
E faze com que sejam do Teu Senhorio aqueles que me recusaram, que não erraram por mim, que não guardaram meu mandamento, para que possam fazer o Teu Mandamento e possam cumprir Tua Aliança e possam guardar Tua Palavra. No tempo em que não erraram por mim como eu os desviei, tendo recusado como eu lhes ensinei, e no tempo em que Tu me amaste, faze com que eles tomem a coroa que Tu me deste.
Dá-lhes a coroa das autoridades chamadas Seythans, que foram enviadas comigo. Assenta-os no meu trono à Tua direita, que era um deserto para mim e meus exércitos.
E faze com que Te louvem como Tu amaste, e faze com que sejam como meus exércitos e como eu. Porque Tu me odiaste e amaste aqueles que foram criados das cinzas e da terra, assim como minha autoridade pereceu, e assim como a autoridade deles tem sido elevada, faze com que Te louvem como Tu amaste.'
Meu Senhor respondeu-me dizendo: 'Assim como tu os desviaste enquanto eles viam e enquanto ouviam, se tu os desviaste sem eles amarem Minha Ordem, faze com que sejam para ti conforme a tua aliança e conforme a tua palavra.
Se eles abandonaram a Palavra dos Livros e Meu Mandamento e vieram para ti, e se tu os desviaste enquanto sua destruição também me entristeceu, faze com que recebam tribulação no Geena como tu' — ele me disse.
Vós recebereis tribulação no Geena até a eternidade, mas não tereis saída do Geena até a eternidade, nem para aqueles que tu desviaste nem para ti.